difficult difficult adj. 困難な, 難しい; 扱いにくい; 気難しい. 【副詞】 an extremely difficult issue きわめて難しい問題 Computer science is fascinatingly difficult. コンピューターサイエンスは難しいだけにおもしろくもある This problem is formidab
at a difficult time 困難{こんなん}な[つらい]時期{じき}に I'm afraid I don't know what to say except that I am thinking of you at this difficult time. 《お悔やみ》あなたのつらい気持ちを思うと言葉もありません。
simply , it's become more difficult to control them . 「避難者の管理が難しくなる」 だそうです
and this network then becomes quite difficult to control and manage . このネットワークの制御、管理が 実にやっかいなのです
can produce feelings within us that are very difficult to control . 自分がコントロールしづらい感情が湧いてくることがあります
since a naked flame is used , different from an ishiyaki kettle , it is difficult to control the flame . こちらは石焼き釜とは違い裸火を使うことから火加減が難しいなどの問題もある。
the morale of the ronin was very high but it was difficult to control ronin because they were scratch teams and a confrontation occurred between roninshu and harunaga ono and yodo-dono and this confrontation could not be solved . 浪人は非常に士気旺盛ではあったが寄せ集めなので統制がとりにくく、しかも浪人衆と大野治長・淀殿らが対立し、最後まで対立は解けなかった。
on the other hand , there was previously , among the nobles , a tendency to view a person ' s pedigree - whether minamoto or taira clan - as ' taira who are close to the nobles ' or ' the warrior minamoto clan who are difficult to control .' 一方、公家の間でもかつては、とある人物の家柄が源氏と平氏のいずれに連なるかにこだわり「公家に近しい平家」「御しがたい武家の源氏」と見なす風潮があった。
however , some scholars say that despite the bakufu ' s intentions , this system , which made hatamoto difficult to control their chigyo-chi in a stable manner , impoverished them and consequently it accelerated the decline of the edo bakufu which was sustained by the military power of hatamoto . もっともこれが却って旗本の知行地支配の不安定を招いて旗本の窮乏化、ひいては旗本の軍事力に支えられた江戸幕府の衰微を促したとする説もある。
these pirates were in most cases prominent local landowners or coastal residents with privileges such as jinin or jugonin (purveyors to the imperial household ) that were pirating when not conducting their usual commercial activities and were difficult to control with only the power held by the kokuga . これらの海賊は、有力な在地領主、神人・供御人の特権を得た沿岸住民などが経済活動の合間に略奪しているケースが多く、国衙の力だけでは追討が困難だった。
each brewer was not supposed to use rice exceeding shuzokabu amount stated on a license tag as mentioned above , but because it was difficult to control the amount of genryo mai very strictly at the scene of sake brewing , the amount exceeding shuzokabu amount was often used in reality . 上記のように、鑑札に書かれた酒造株高を上回って米を使うことは、建前としては許されなかったが、酒造りの現場では、原料米の量はそんなに厳密に限ることができないために、実際に使う量は往々にして酒造株高を上回った。